محامو ستروس-كان ينفون أن يكون طلب الجنس مقابل المال
Dominique Strauss-Kahn defense insist 'no dispute' on money
مشاهير123- نفى المحامون الاميركيون لدومينيك ستروس-كان الاحد ان يكون موكلهم اتفق مع عاملة التنظيفات في فندق سوفيتيل التي تتهمه بالاعتداء الجنسي عليها، على مبلغ مالي لقاء اقامة علاقة جنسية.
وانتقد المحامون المعلومات التي نشرتها صحيفة "نيويورك بوست" الاحد ومفادها ان عاملة التنظيفات البالغة من العمر 32 عاما ويحظر القانون الاميركي كشف هويتها، كانت تمارس الدعارة "بانتظام" وان المدير العام السابق لصندوق النقد الدولي "رفض دفع المال" بعد ان اقام علاقة جنسية معها في 14 ايار/مايو في الجناح 2806 في الفندق الفخم.
ونقلت الصحيفة عن مصدر لم يكشف قريب من فريق دفاع ستروس-كان انها "كانت تعلم بانه شخصية بارزة" وانها كانت تنوي الاستفادة من ذلك.
ونفى الفريق الذي يتولى الدفاع عن ستروس-كان وفي مقدمتهم بنجامين برافمان ووليام تايلور بشدة هذه الادعاءات.
وقال المحامون في بيان تلقت فرانس برس نسخة عنه "لم يكن هناك خلاف بين الجانبين لان الامر لم يكن يتعلق بالمال".
ومنذ كشف مدعي عام نيويورك سايروس فانس ان عاملة التنظيفات كذبت مرارا، اصبحت صحف اميركية عدة تتهجم عليها كما تهجمت على ستروس-كان لدى توقيفه.
Les Avocats de Strauss Kahn- a rejeté le demande d'avoir des relations sexuelles pour l'argent
?"DSK at-il été victime d'un "attentat politique
English: Machahir123-- Dominique Strauss-Kahn's defense team on Sunday denied allegations made in a New York tabloid that the ex-IMF chief had engaged in sex for money with the Manhattan hotel maid who accused him of assaulting her.
"There was no dispute between the parties because there was no discussion about money," Strauss-Kahn's legal team led by lawyers Benjamin Brafman and William Taylor said in a statement to AFP.
The New York Post said Sunday that the former IMF chief and his assault accuser, a 32-year-old immigrant from Guinea, had engaged in sex acts in his luxury suite, and that afterwards there "was an expectation of money after the fact, but he was dismissive."
The Post, citing a source close to the defense's investigation team, has said the maid often traded sex for money with male guests at the Sofitel hotel.
The sex assault case against Strauss-Kahn appears to be hanging by a thread as damning new revelations -- including claims of money laundering and drug dealing -- have eroded his accuser's credibility, and prompted a judge to release him from house arrest.
Taylor and Brafman maintain that the disclosures "only further confirm that he will be fully exonerated."
No comments:
Post a Comment