Follow Sami Sarhan @SarhanNews on twitter

Friday 29 April 2011

سيف الاسلام القذافي: لن نستسلم أبدا حتى لو استمر القصف
Gaddafi's son Saif al-Islam says Libya will never surrender-TV
مشاهير123 - قال سيف الاسلام نجل الزعيم الليبي معمر القذافي يوم الجمعة ان ليبيا لن تستسلم حتى لو استمر قصف حلف شمال الاطلسي 40 سنة.
واضاف سيف الاسلام للتلفزيون الليبي انه اذا استمر "القصف 40 يوما.. 40 سنة ما في استسلام." وقال "ايلي (التي) سترتفع هي الراية الخضراء (الليبية).
 English: Machahir123 - Libyan leader Muammar Gaddafi's son Saif al-Islam said on Friday that Libya would never surrender even if NATO bombings lasted 40 years.
"If the bombings last for 40 days or even 40 years, there will be no surrender," Saif al-Islam told Libyan television. "(Libya's) green flag will remain high."
Officials at Marrakesh mortuary name British man, killed in Morocco bombing, as Peter Moss; next-of-kin have been informed
أوباما يفرض عقوبات جديدة على المخابرات السورية و أخ بشار الاسد من ضمنهم و الاتحاد الأوروبي يوافق 
Obama signs order for new sanctions on Syria
مشاهير123-  أكد مسؤول أمريكي كبير ان الرئيس باراك اوباما وقع يوم الجمعة أمرا تنفيذيا يفرض عقوبات جديدة على المخابرات السورية واثنين من اقارب الرئيس بشار الاسد ردا على الحملة ضد المحتجين.
واضاف المسؤولون أن العقوبات لم تستهدف الاسد لكن قد يتم استهدافه فيما بعد اذا استمرت القوات الحكومية في استخدام العنف ضد المحتجين المطالبين بالديمقراطية. وسوف تشمل العقوبات تجميد أصول وحظر تعاملات مع شركات أمريكية.
و أكد بيان نشر مساء يوم الجمعة 29/04/2011 من طرف الاتحاد الاوروبي يوافق فيه على فرض عقوبات على بعض الشخصيات السورية التي اعلنتها الولايات المتحدة الامريكية بزعامة الرئيس الامريكي باراك اوباما.
English: Machahir123  - President Barack Obama signed an executive order on Friday imposing new sanctions against Syria's intelligence agency and two relatives of President Bashar al-Assad in response to a crackdown on protests, senior U.S. officials said.
Assad was not among those targeted for the sanctions, which will include asset freezes and bans on U.S. business dealings, but he could be named later if violence by government forces against pro-democracy protesters continues, the officials said
EU accepted the plan suggested by the presedent  Barack Obarak on Friday
القوات سورية تقتل 16 مدنيا خارج درعا
Syria: At least 16 civilians, 4 soldiers killed in Deraa 
مشاهير123 - أكد مصدر طبي ان مستشفى قريبا من مدينة درعا السورية استقبل يوم الجمعة 15 جثة مثخنة بجراح من اثر طلقات رصاص وهي لقرويين قتلوا حين اطلقت قوات الامن النار على الالاف لدى محاولتهم دخول المدينة الجنوبية المحاصرة.
وقال المصدر في مستشفى طفس على مسافة 12 كيلومترا شمال غربي المدينة لرويترز ان المستشفى استقبل 38 مصابا اخرين من القرويين.
English: Machahir123 - Syrian security forces killed fifteen villagers at the entrance to the south-Syrian city of Daraa on Friday, according to hospital sources who received the bodies of the villagers that were riddled with bullets.
The source at the hospital in Tafas, 12 km (8 miles) north west of the city, told Reuters 38 more villagers were injured and in hospital
The official state news agency SANA said an "armed terrorist group" killed four soldiers and kidnapped two others in Daraa where Assad sent tanks and troops to crush resistance on Monday.
مصر: غرق أتوبيس بالمعدية أدى الى قتل 22 شخصا في بني سويف بنهر النيل
Egypt: Bus falls off ferry into Nile River, 17 die
مشاهير123 - غرق ما يقارب 43 شخصاً من أهالي بني سويف صباح اليوم الجمعة جراء غرق أتوبيس بالمعدية خلال عبوره للجانب الشرقي من نهر النيل.
وقال شاهد عيان اتصل ببوابة الوفد الالكترونية ان جميع ركاب الاتوبيس من قرية بني حدير واقارب من عائلة واحدة كانوا في طريقهم لزيارة المقابر ، مؤكدا ان جميعهم لقوا حتفهم ولم ينجُ من الركاب إلا سيدة واحدة وتم انتشال 18 جثة من الضحايا حتى الآن.
وسارع أهالي قرية "أشمنت" بمركز ناصر الواقعة بالقرب من المعدية للمساعدة في البحث عن الضحايا مع الإنقاذ النهري الذي يبذل جهود كبيرة لاستخراج جثث الغرقى ، وتخيم حالة من الحزن والعويل والصدمة على شاطيء النيل حيث وقع القرى المجاورة.
وكانت المعدية قد وصلت إلى الشاطئ المقابل وعندما حاول سائق الأتوبيس النزول إلى الشاطئ فقد السيطرة على الأتوبيس فانزلق في النيل مما أدى إلى غرق جميع ركابه.
يشار إلى أن المعدية سبق تعطلها أكثر من مرة أثناء عبورها لنهر النيل، ولا تتوافر بها أي وسائل الأمان، كما لا يوجد أي وسائل للاستغاثة بالأجهزة المعنية.
English: Machahir123 - An Egyptian security official says a bus fell off a ferry into the Nile River and that at least 17 people drowned in the accident.
The official says the minibus was packed with 32 passengers, mostly mourners heading to a funeral across the river, when the accident took place early Friday in the southern province of Bani Suief.
He says the bus slid off the ferry and sank because the emergency brake was not on. The official spoke on condition of anonymity as he was not authorized to talk to the media.
He says rescue workers pulled 10 survivors out while five people are still missing.
Egypt has frequent transportation accidents, mainly because of poor maintenance and the lack of regulations. A ferry sinking in 2006 killed more than 1,000 people
قوات القذافي تزرع الألغام في ميناء مصراته
NATO says Gaddafi forces mine Misrata harbour
مشاهير123- قال مسؤول في حلف شمال الاطلسي يوم الجمعة ان القوات الموالية للزعيم الليبي معمر القذافي زرعت ألغاما في ميناء مصراتة لمنع وصول المساعدات الانسانية للمدينة.
وقال البريجادير روب ويجيلي للصحفيين "صباح اليوم... وقعت واقعة اتضح من خلالها أن بعض السفن التي نفترض أنها تقل قوات موالية للقذافي كانت تزرع ألغاما قرب الميناء."
وأضاف "هذه علامة واضحة أخرى على أن نظام القذافي يتجاهل القانون الدولي تماما وعلى محاولات منع وصول المساعدات الانسانية الى مصراتة لمساعدة السكان المحاصرين.
English: Machahir123 - Forces loyal to Libyan leader Muammar Gaddafi had placed mines at Misrata harbour to block humanitarian aid access to the city, a NATO official said on Friday.
"Only this morning ... an incident took place in which it became apparent some vessels, which we assume were pro-Gaddafi forces, were laying mines near the harbour," Brigadier Rob Weighill told reporters.
"This is another clear demonstration of the Gaddafi regime completely ignoring international law and also an effort prevent humanitarian assistance going into Misrata to help the beleaguered population."
 قتال بين قوات القذافي والقوات التونسية في الذهيبة
Pro-Gaddafi forces clash with Tunisian military
مشاهير123 - ابلغ أحد السكان المحليين الصحافة ان القوات التونسية اشتبكت مع قوات الزعيم الليبي معمر القذافي داخل بلدة الذهيبة الحدودية التونسية.
وقال الساكن ان قتالا عنيفا يجري في وسط البلدة الواقعة قرب معبر على حدود ليبيا.
English: Machahir123 - Forces loyal to Libyan leader Muammar Gaddafi crossed into neighbouring Tunisia and fought a gun battle with Tunisian troops in a frontier town on Friday as Libya's conflict spilled beyond its borders.
Pro-Gaddafi forces fired shells into the town of Dehiba, damaging buildings and injuring at least one resident, and a group of them drove into the town in a truck, local people and a Reuters photographer in the town said.
The Libyan government troops were pursuing anti-Gaddafi rebels from the restive Western Mountains region of Libya who fled into Tunisia in the past few days after Gaddafi forces overran the border post the rebels had earlier seized.
الجيش السوري يطلق أعيرة نارية تحذيرية في مدينة درعا
Syrian forces fired warning shots in Deraa
مشاهير123 - قال أحد سكان مدينة درعا بجنوب سوريا ان جنودا سوريين أطلقوا أعيرة تحذيرية في الهواء بالمدينة لمنع الناس من حضور صلاة الجمعة أو الاحتجاج.
وقال الساكن في اتصال تليفوني مع رويترز "سيفتحون النار اذا غادر أحد منزله."
وتدفقت الدبابات والجنود على درعا لسحق المقاومة في المدينة التي انطلقت منها انتفاضة مستمرة منذ ستة أسابيع.

 English: Machahir123 - Syrian forces fired into the air on Monday to disperse a pro-democracy protest in the southern flashpoint city of Deraa, where reformists want to overthrow the 41-year rule of the Assad family.
More than 60 people have been killed so far in the crackdown in the city on the Jordanian border that poses the most serious challenge to President Bashar al-Assad. Residents said security forces' snipers were on rooftops.
Assad has yet to speak publicly on the protests, which have spread to the northern port of Latakia, Hama in central Syria and other towns, but officials say he will make a speech in the next two days amid speculation he could lift emergency rule.
Crowds converged on Deraa's main square on Monday, chanting: "We want dignity and freedom" and "No to emergency laws".
الزواج الملكي - اخر الصور من زفاف وليم وكيت
Latest pictures from the Royal Wedding of Kate & William








الزفاف الملكي بالفيديو و الصور: تغطية لحظة بلحظة لزفاف وليام وكيت ميدلتون يوم الجمعة 29 أبريل 2011
Live coverage ahead of the royal wedding of Prince William and Kate Middleton at Westminster Abbey, with live video of the day's events from Friday morning

Live: 10:59 GMT - Queen Elisabeth still look young and beautiful

Live: 10:34- GMT William gives another wave to the crowds outside the abbey as the bells ring out in celebration. In the doorway, he takes off his white gloves and hat - and quickly smoothes
down his hair
Live:
10:33- GMT
- Prince William "doesn't look nervous at all - he's just beaming ear to ear," Yvonne Yorke, royal correspondent for the Huffington Post, tells BBC World Service

Live: 10:42- GMT Carole Middleton and her son James arrive at the abbey. The mother of the bride is wearing a very pale, almost ice blue outfit, while her son is in a tail coat.
Live: 10:25- GMT- The princes are now led right through the abbey by the Receiver General. Once at the front they say hello to select guests, including the Spencer family.
Live:
10:10 GMT
- Foreign Secretary William Hague arrives with wife Ffion in a wheelchair with what appears to be a broken leg.
 
Live: 10:09 GMT -David Cameron and his wife arrived to the wedding
Live: 09:59 GMT Been told that Westminster station has been closed due to congestion
Live: 09:56 GMTMore politicians are arriving, including Home Secretary Theresa May. She often goes for quite adventurous fashion statements, but today she looks relatively conservative (or should that be a big C?) in a beige frock coat and matching hat
Live: 09:19 GMT - Ed West, usually a somewhat hard-bitten and cynical type, has come over all gooey on our blog site with "Seven reasons why the royal marriage will last".
He rather spoils the effect at the end, though, by asking "Forgive the tasteless question, but if we all get a day off today for the royal wedding, do we have to work an extra day if they divorce?"
 
Live: 09:02 GMT - Area outside Clarence House to Green Park has been cordoned off, people cannot leave and come back
Live: 08:53 GMT -The first picture from inside of Westminister Abbey this morning
Live: 08:28 GMT - The red carpet is making its appearance outside Westminster Abbey
Live: 08:25 GMT - Prince Harry joked about the weather last night as he and the groom met crowds waiting along the Mall. Madeleine Jones, 25, a student from Sussex, said: "Harry said 'don't worry about the weather. Whatever they say it will be it will be the opposite."
Live: 08:20 GMT - Prince William is now the Duke of Cambridge, the Earl of Strathearn, and Baron Carrickfergus. After the wedding, Kate Middleton will come into them too. All titles are in the gift of the Queen and it was up to the monarch to choose which one to bestow on her grandson and his new wife.
Live: 08:17 GMT - The latest photo from Westminister Abbey
Live: 08:10 GMT - A woman has collapsed outside Westminster Abbey, probably due to
thecramped conditions. Hopefully she's all right: we'll let you know if there is any more news.  
Live: 08:06 GMT - Kate's chauffeur-driven Jaguar arrives at the Goring Hotel, possibly to collect friends or family members
 
Live: 08:05 GMT - Clarence House confirms the royal couple will be the Duke and Duchess of Cambridge, other titles will be Earl and Countess of Strathearn
Live: 07:48 GMT - Thousands of well-wishers have lined the mile-and-a-half route to Westminster Abbey this morning.
Live: 07:45 GMT -The full route that the royal procession will take is here
Live: 07:40 GMT -The ceremony will take place at 11 a.m. on April 29 2011 at Westminster Abbey in London, England.
It takes place at the following times around the world:
3 a.m. in Los Angeles
6 a.m. in New York
12 noon in Paris
2 p.m. in Abu Dhabi
6 p.m. in Hong Kong
8 p.m. in Sydney
Live: 10:20- GMT William gives another wave to the crowds outside the abbey as the bells ring out in celebration. In the doorway, he takes off his white gloves and hat - and quickly smoothes
down his hair
Live: 10:10 GMT - Foreign Secretary William Hague arrives with wife Ffion in a wheelchair with what appears to be a broken leg.
Live: 10:33- GMTPrince William "doesn't look nervous at all - he's just beaming ear to ear," Yvonne Yorke, royal correspondent for the Huffington Post, tells BBC World Service
جماعة الاخوان المسلمين في سوريا تدعو الى مظاهرات يوم الجمعة 29 أبريل/نيسان
Muslim Brotherhood calls Syrians to take to streets on Friday 
مشاهير123 - دعت جماعة الاخوان المسلمين السورية المحظورة في بيان يوم الخميس السوريين الى الخروج الى الشوارع في احتجاجات للمطالبة بالحرية.
وقال بيان نشر اليوم = "لا تتركوا النظام ينفرد ببعض أهليكم. اهتفوا بصوت واحد للحرية وللكرامة.. لقد خلقكم الله أحرارا.. فلا تسمحوا لطاغية ولا لجبار عنيد أن يستعبدكم... والله أكبر ولله الحمد."
وهذه هي المرة الاولى التي تدعو فيها الجماعة - التي يقيم قادتها في المنفى - بشكل مباشر الى التظاهر ضد الرئيس بشار الاسد الذي يواجه احتجاجات مطالبة بالديمقراطية منذ ستة أسابيع.
English: Machahir123 - Syria's banned Muslim Brotherhood called on Syrians to take to the streets to demand freedom ahead of the main Friday prayers, while the Interior Ministry said citizens must not demonstrate without a license in order to protect "the security stability of the homeland."
In a declaration sent to Reuters, the Brotherhood said: "Do not let the regime besiege your compatriots. Chant with one voice for freedom and dignity. Do not allow the tyrant to enslave you. God is great."
It was the first time that the Brotherhood, whose leadership is in exile, had called directly for demonstrations in Syria since pro-democracy demonstrations against Assad's autocratic rule erupted six weeks ago.